Sunday, October 13, 2013 12:08:25 PM
I feel like this is all just related to the Sapir-Whorf hypothesis, the concept that your language changes the way you see the world. For example, a Chinese person may think about kinship more than an American person because in Mandarin Chinese, there are far more kinship terms than in English. There are more specific terms for kin, such as gender-specific and parallel/cross-cousin specific terms, which can only be expressed in English by creating actual phrases. This reflects Chinese values that place more importance on gender and unilineal descent.