Log in with a social network:
Log in with your username or email:
"Est-ce que vous êtes ivre?"(es - ke voo zet eevr)
my fauvorite phrase!!!
It`s an approximation that means the same thing, gizmo, the raw translation is "talk to my ass, my head hurts" but essentially that means "stop bothering me" a more PG way of telling off a bothersome person is "tu casses mes pieds" which literally means "you`re breaking my feet" but equal to the idiom "you`re a pain in the neck"
that translates as "you`re giving me a headache", not "stop bothering me"]
no, I speak french and it`s an expression (idiom?) to say drat off, i`m not listening
I think I`ve gone past saying something like "Oh well, good job trying," but imagine I did anyway.
"Tu es completement debile"
that translates as "you`re giving me a headache", not "stop bothering me"